- Social Media: Making Honesty Seem so 1980 September 23, 2018
- My Personalized Plan to Distance Myself from Social Media September 21, 2018
- Jaron Lanier’s Reasons for Our Leaving Social Media September 21, 2018
Monthly Archives: September 2018
The other day we visited a local shrine (Himonya Hachimangu) to see the Tendaikai people perform. The group is headed by Fukui Tendai, who is the teacher of the wakaokami at Oiwake in Asakusa, a place I have been visiting for decades. 先日、近くの碑文谷八幡宮の演芸会開演直前の福居典大先生。小生の行き付けの店、浅草追分の若女将（Akiyo Hattori)の師匠です。
Ok, it starts again from these Chinese cretins. This sleazy Chinese translation broker, CCJK, must actually be operated by people who have escaped from a home for the terminally stupid. And they claim to have ISO 9001 certification. That very statement is powerful, since, taken together with the laughable content of this email, it demonstrates the meaningless of the ISO certification. I get about one of these ridiculous offers of translation service from CCJK per week. They arrive from people using various names and are almost all (including this one) sent from a gmail address. The last four times they vomited this shit at me they received a newly created generic … Continue reading
Effective immediately, I will no longer suggest to Japanese-to-English translators who have posed questions on various fora that they ask the author. The reason is simple: almost no translators have access to the author, either directly or via an agent/broker. Suggestions to contact the author not only are not useful but also annoy translators by reminding them of their position on the food chain. It is clear that the desirable situation is one in which, faced with a problem in understanding what the author meant, the translator can ask the author. Almost no translators are in that situation, hence this decision to stop the annoying comments.